KELLUVA TUOLITUOLIAsennusohje
Rentoudu, rentoudu ja luo rauhoittava ulkoilmakokemus heiluttamalla kehoasi pehmeästi edestakaisin, sivulta toiselle tässä tuotteessa. Tämä korkea laatuRiippuva lepotuoli jalustan kanssaSiinä on tukeva teräksinen kokovartalotukikehys, pehmeä pehmustettu poly-täytteinen tyyny, jossa on sisäänrakennettu kestävä tyyny, ja mukavat pehmustetut käsinojat.
Kätevä säädettäväsateenvarjovarjostin sopii täydellisesti varjostamaan suoraa auringonvaloa tarvittaessa.
Tarkista asennusohje huolellisesti ja noudata asennusohjeita tarkasti.
Alempi tukitankox1 Upper Support Pole x1 x1
Takapohjax1 x1 Right Seat Back Pole x1
Oikea istuintankox1 x1 Front Seat Frame x1
Istuimen runkotukix1 Umbrella Frame x1 Armrest x2
Suljettu S-koukkux1 Quick Link x1 Seat Web x1
Köysix1 x1 Umbrella Canopy x1
M8x95 pulttisarjax1 x1 M8x72 Bolt Set x1
M8x15 pulttix2 M8x30 Bolt x4
Turvavyöx1 Eye Bolt x1 x1
Kuusiokoloavain2 Jakoavainx1
VAIHE 1
Connect Lower Support Pole (A) to Back
Pohja(D) käyttämällä M8x80 pulttisarjaa (U).
Liu'uta etujalusta (C) silmukan läpi päälle
Turvavyö (Z), sitten alatukeen
napa, kuten kuvassa.
Align the holes of the frontpohjaja matalampi
tukitanko ja kiinnitä 2x M6x15
Pultti (Y), kuten kuvassa.
VAIHE 2
Place Upper Support Pole (B) onto the
alempi tukitanko. Kohdista reiät ja
kiinnitä M8x72 pulttisarjalla (V).
Slide Sateenvarjon kehys(L) yläosaan
tukitanko. Varmista, ettäsateenvarjon runko
on yläosan päässä olevan reiän ulkopuolella
tukitanko ja kiinnitä se tankoon.
HUOMAA: Vältä kierteitetyn nupin liiallista kiristämistä
päälläsateenvarjon runkokoska se voi vahingoittaa pintaa
telineestä.
VAIHE 3
Työnnä silmukkapultti (AA) alapuolen läpi
päällisten tukitangon reiästä.
Kiinnitä silmukkapultti mutterisarjalla (AB)
VAIHE 4
PaikkaSateenvarjoKatos (S) sateenvarjokehykseen (L).
Slide the ribs into the plastic caps that are sewn into the ends of the sateenvarjokatos.
HUOMAA: Kuomu on tarkoitettu istumaan tiukasti. Voi olla tarpeen, mutta varo, ettet taivuta kylkiluitasateenvarjokehys.
VAIHE 5
Tunnista selkänojan tankojen yläosat (E
Ensuring the holes to secure the arms are on the outsides of the poles.
Suljetulla S-koukulla (N) vasemman istuimen selkänojan (E) ja oikean istuimen selkänojan (F) välissä kiinnitä komponentit M8x95-pulttisarjalla (T), kuten kuvassa.
VAIHE 6
Press the button spring clip on Right Seat Pole (G) and slide it into Front Seat Frame (I), the button will snap into place.
Paina vasemman istuintangon (H) napin jousipidikettä ja liu'uta se etuistuimen runkoon (I), painike napsahtaa paikalleen.
Liitä koottu istuin selkänojan napoihin kuvan mukaisesti.
Kiinnitä istuimen rungon tuki (J) istuintankojen takapuolelle 2x M8x15 pultilla (L).
VAIHE 7
Unscrew the nut on Quick Link (O) and
ripusta linkki Eye Boltiin (AA).
Hang the assembled chair by placing
Suljettu S-koukku (N) pikalinkissä (O).
Screw the nut on the quick link closed,
varmistamalla, että se on tiukasti kiinni.
VAIHE 8
Kohdista käsinoja (M) tuolin sivussa olevien reikien kanssa.
Loosely connect the top of Armrest (M) to the floating chair using 1x M8x30 Bolt (X),kuten on esitetty.
Run 1x M8x30 Bolt (X) through the bottom of Armrest (M), then through Safety Strap (Z), and into the side of the kelluva tuoli,kuten on esitetty.
Kiristä käsinojan laitteisto ja kiinnitä toinen käsinoja toistamalla tämä vaihe.
VAIHE 9
Unravel Rope (Q) and fold in half to find the
köyden keskipiste.
Beginning at the footrest, attach Seat Web
(P) kohtaankelluva tuolijuoksemalla Ropea
(Q) istuinnauhan silmukoiden läpi ja
tuolin rungon ympärille.
Vinkkejä: auttaa pitämään köyden pituus tasaisena molemmissa
sivuilla, vaihda vasemman ja oikean puolen välillä
muutama silmukka.
Aloita istuimen nauhan ensimmäisen asennuksen jälkeen
takaisin jalkatukeen ja vedä köyttä muutaman välein
silmukat varmistamaan, että istuimen nauha pysyy kireällä.
Once seat web is taut, wrap excess rope
tuolin runkoon, runkotuen yläpuolelle,
Jätä tarpeeksi köyttä päiden sitomiseen/solmimiseen.
VAIHE 10
Sido tuolin tyyny (R) tuoliin.
KÄYTTÖ JA HOITO
Normaalikäytössä räätälöidyt ulkokalusteet kestävät vuosia.
On tärkeää noudattaa peruskäyttöä
TURVALLINEN KÄYTTÖ: Älä käytä tätämuodikas kelluva lepotuolivartenkeinuvat, pomppiminen, hyppääminen tai mikä tahansa muu liiallinen
liikkeet; tämä voi aiheuttaa vakavan vamman, mukaan lukien, mutta ei rajoittuen, telineen kaatuminen.
ALTISTUMINEN AURINGOLLE: Kaikki kankaat haalistuvat lopulta auringolle altistumisesta. Säilytä kankaan väri ja eheys
tyynyn ja sateenvarjon katoksen säilyttäminen sisätiloissa, kun niitä ei käytetä.
LAPSET: Valvo lapsia koko ajan. Älä anna lasten leikkiä tai nukkua siinälepotuoli.
TARKASTUS: Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on koottu oikein ja että kaikki osat on kiristetty kunnolla.
PUHDISTUS: Pyyhi laite pehmeällä liinalla, lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. Kuivaa teline tämän jälkeen
puhdistus ruosteen estämiseksi. Älä käytä kemikaaleja tai hankaavia aineita laitteen minkään osan puhdistamiseen.
SÄILYTYS: Säilytä tyynyä ja sateenvarjoa sisätiloissa, kun niitä ei käytetä. Säilytä jalusta ja tuoli viileässä,
kuiva paikka estääksesi vauriot ja ruoste, jotka voivat johtua altistumisesta kosteudelle ja sääolosuhteille.
NAARMUT: Jalustan ja rungon jauhemaalaus on sitkeää ja kestävää, mutta jopa normaalisti
käytön aikana, jotkut naarmuuntumiset ovat väistämättömiä. Liiallisen ruosteen välttämiseksi pyyhi kosteus pois tarvittaessa.
SAFETY STATEMENTS AND WARNINGS
Do not exceed the weight limit: 260 pounds
Tämä tuote on tarkoitettu yhden henkilön käyttöön kerrallaan.
Tuolia tulee käyttää mukana toimitetun turvahihnan kanssa, joka on kiinnitetty telineeseen ja tuoliin kokoonpanon osoittamalla tavalla.
Asenna kaikki osat asennusohjeiden mukaisesti ja tarkasta teline ennen käyttöä.
Tarkasta aina tuoli, jalusta ja laitteisto vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä.
Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman aikuisen valvontaa. Tämäkelluva lepotuoliEI ole LELU